泡打粉用粤语怎么说写-泡打粉的日语是什么?
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于泡打粉用粤语怎么说写的问题,于是小编就整理了1个相关介绍泡打粉用粤语怎么说写的解答,让我们一起看看吧。
1、粤语中有哪些词汇是从英语中音译或意译过来的我是在做
粤语中的英语外来词主要分为三种情况。首先是英语单词的粤语发音,例如“波士”和“士多啤梨”(strawberry)。其次是直接使用英语单词,如“我好happy”和“芝士”(cheese)。最后是半英半粤的词汇,如“波鞋”(球鞋)。
baby 啤啤:婴儿。ball 波:①球;②特指足球;③女性胸部。ball boot 波砵:球鞋。book 卜位:①登记;②预定。boss 波士:老板。bus 巴士:公共汽车 carefree 骑呢啡:源自拍电影,指小角色、跑龙套的。
球,我们叫“波”,英文 ball面子,我们叫“飞士”,英文 face票,我们叫“飞”,英文“fare费用”音译后引申文件夹,我们叫“快劳”,英文 file演出,我们叫“骚”,英文 show...都是日常用惯了,不觉得是外来词。
[三文鱼] 鲑,大麻(马)哈鱼 英:salmon [巴士] 公共汽车,客车。又省作:巴 英:bus [巴士德消毒] 用巴(斯德)氏法消毒过的,经加热杀菌法消毒的 英:pasteurized [巴打] 兄弟。
没错,苦力也是一个音译词,来源于英文coolie,意为小工,在旧时特别指从印度、中国等地来的那些非熟练工人。coolie产生于19世纪40年代后期,那会儿西方正在闹废除奴隶制运动,一大拨奴隶翻身做主人,结果砖就没人搬了。
到此,以上就是小编对于泡打粉用粤语怎么说写的问题就介绍到这了,希望介绍关于泡打粉用粤语怎么说写的1点解答对大家有用。